
В принципе, это изменение касается не всех школ данного региона, так как здесь уже были и русские школы, и смешанные, и осетинские. В них изначально преподавание шло по русской образовательной программе, включая часы на изучение родного и русского языков. Однако в Ахалгорского районе, где до сих пор около половины всего населения составляют этнические грузины, оставались школы с обучением только на грузинском языке. Вот именно этих школ и коснется данная школьно-языковая реформа.
Делается это, по двум основным причинам: во-первых, для стандартизации процесса обучения на всей территории южноосетинской республики. Но прежде всего, для того, чтобы все ученики, в конечном итоге, имели равные возможности после окончания школы поступить в высшие учебные заведения республики или России, где обучение ведется уж точно не по-грузински.
Коль скоро, Южная Осетия стала независимым государством, то формирование своих воспитательных программ – дела законное и резонное. Тем более что права этнических грузин, проживающих здесь, тоже не ущемляются, ведь часы по изучению родного языка остаются во всех типах школ, работающих в республике.
Движение Южной Осетии и Абхазии навстречу России сегодня понятно. После страшной войны, которую развязала против них Грузия и своевременной помощи РФ, эти республики поняли абсолютно точно, кто им друг, а кто - враг. И это тоже резонно: каждое правительство хочет благо своему народу, а особенно детям, ибо они – будущее!
Journal information